内田裕也の「シェケナベイベー」って、何て言っているんだろう。
疑問に思ったら気になって気になって・・・
調べてみたら、すぐに分かりました。
「Shake it up Baby」なんだそうです。
しかも、本人の口癖では無いらしい(笑)
モノマネでグッチ裕三が言っているけど、架空の口癖なんだそうで。
それとそれと。
「チェケラ」は「check it out」なんだそうです。
「check it now」だと思っていました。
「チェケラッチョ」は「check it out, y'all」。
上の「チェケラ」に日本人が語呂のよさで、勝手に作った言葉だと思っていました。
しばらくの間、ナンダロウ?って思っていたので、スッキリ♪
こんなのも知らないの?って思われてしまうかも(*ノェノ)
まぁいいや(笑)
今の時代、調べたらすぐ分かるのに、めんどくさがるのがいけないなぁ。
ヒップホップを聴いてる人なら知ってるけど、やっぱり
知らない人は知らないよね。
あと、内田裕也の口癖だけど、確かに言ってるの聞いた
ことないね。グッチ裕三も全然似てないし(笑)。内田裕也って
よく「ロケンロー」って言うよね!
ドント マインド、ドント マインド。
私も横文字苦手なので知らないこと
多いですね。
ありゃ(汗
やっぱりそうなのか(-"-;A
いや、実は内田裕也本人をあまり知らないのです・・・。
きっとグッチ裕三のマネのみ頭にインプットされているんだわ。
「ロケンロー」が良く出てくるんですか。
カタカナにしちゃうとちっともかっこ良くないですけど(笑)
>cotuneさん
「ドンマイ」を中学一年の部活で先輩に教わった時
物凄く恥ずかしくて、なかなか掛け声で言えなかったのを
忘れる事ができません(笑)
英語なのにド日本語のカタカナで言ってしまうのに
抵抗がありました(^-^;;)
なぜか芸能界のちょっとワルなミュージシャン連中、永ちゃんが
元いたキャロルとか舘ひろし、岩城滉一がいたクールス、他に
ジョー山中や安岡力也、それから松田優作などなど、なぜか
慕われているんだよね。
あと英語では「ドンマイ(Don't mind)」って使わないよ!たぶん
和製英語なんじゃないの?「気にするな」みたいな意味でしょ?
英語で使う場合は「ネヴァーマインド(Never mind)」が正しい
(だったはず)!
ふむふむふむ。
微妙に私の前の世代なのかも(ゴメンナサイ)
今流行のじゃないけれど、「ちょい悪」な感じだったのね。
「ドンマイ」に関してはビックリ!
そうだったんだー。
和製英語って、凄く沢山あるし使用頻度も高いから
全然分からなくなっちゃいますね。
Never mind、覚えておきますっ!